Strona główna > Akademia > O nas
Jesteśmy dumni, że mogliśmy współpracować z licznymi klientami, którzy doceniają jakość naszych tłumaczeń. Przekłady książek, które wykonujemy, są zawsze starannie opracowane i dostosowane do oczekiwań, a autorzy chwalą nas za precyzję i dbałość o detale. Działamy na rynku międzynarodowym, realizując projekty, które pozwalają nam łączyć pasję do języka z profesjonalizmem, osiągając sukcesy z każdym nowym zleceniem.
Wandering Words: Jacques Ranciere and the Philosophy of Literature, Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, 2023.
„Do sporządzenia dobrego przekładu pracy naukowej potrzebna jest nie tylko biegła znajomość języka obcego, ale również szereg innych kompetencji: od opanowania warsztatu naukowego i rozeznania w dyskursach współczesnej humanistyki po wrażliwość na niuanse znaczeniowe i umiejętność inwencyjnego rozwiązywania problemów terminologicznych. Jan Burzyński i Mikołaj Golubiewski opanowali tę karkołomną sztukę translacji w stopniu mistrzowskim. Współpraca z nimi nie tylko przyniosła znakomity efekt, ale sama w sobie okazała się małą intelektualną przygodą”.
Culture as Verb, Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, 2022.
Prace tłumaczeniowe Jana Burzyńskiego oceniam bardzo wysoko. Opinię tę odnoszę tyleż do lingwistycznej jakości przekładu, co do erudycyjnych kompetencji osadzania tłumaczonego tekstu w nowym środowisku tekstowo-kulturowym (a jest to zadanie, które często zdecydowanie wykracza poza obowiązki tłumacza). Jeśli dodamy do tego skrupulatną terminowość wykonanej pracy oraz bardzo dobry a rzeczowy kontakt z autorem, to zbliżamy się właściwie do portretu ucieleśnionego ideału specjalistycznego tłumacza. Te wyrazy uznania formułuję nie tylko na podstawie własnego doświadczenia z pracy Burzyńskiego nad przekładem mojej książki, ale także w rezultacie przekazywanych mi pochlebnych informacji o pracy Burzyńskiego i Grupy Mowa nad tłumaczeniem książek, które ukazały się w kierowanej przeze mnie serii wydawniczej Cross-Roads. Studies in Culture, Literary Theory, and History wydawnictwa Peter Lang.
Constituents of Political Theory. Selected Articles of Warsaw School of Political Theory, Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, 2021.
Współpraca z Grupą Mowa przebiegała pod każdym względem sprawnie i rzetelnie. Wszystkie etapy naszej współpracy, zarówno pod kątem biznesowym jak i merytorycznym, mogę opisać jako niezwykle profesjonalne. Doceniam ich podejście do klienta, dobrą komunikację i zaangażowanie w przebieg procesów tłumaczeniowych. Wysoko oceniam także terminowość, kompetencje merytoryczne oraz dbałość o niuanse językowe w tłumaczonym tekście. Kolejne przekłady także zamierzam powierzyć Grupie Mowa.
Conditions of Agricultural Activity in Poland: A Fiscal and Legal Study, Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, 2020.
Jestem bardzo zadowolony ze współpracy z Grupą Mowa. Przekład mojej książki został wykonany solidnie, z wyczuciem formy oraz dbałością o niuanse językowe. Od strony praktycznej firmę wyróżnia indywidualne podejście do autora i jego tekstu oraz terminowość. Dodatkowym atutem jest świetne wyczucie formy oraz wysoki poziom językowy.
Kontakt
FB | Linkedin
+48 539 659 021
kontakt@grupamowa.pl
Węgierska 1 /10
02-319 Warszawa
Pracujemy w dni robocze od 9:00 do 17:00
Oferta
Redakcja tekstów anglojęzycznych
Tłumaczenia na język angielski
Newsletter
O nas
Nasz zespół
Blog
Prywatność
Polityka ochrony prywatności
Regulamin strony
© 2024 Grupa Mowa. Wszystkie prawa zastrzeżone
Newsletter
Rozważamy zagwozdki językowe, dzielimy się pomysłami redakcyjnymi i dobrymi praktykami z pisania akademickiego.
Newsletter wysyłamy raz w miesiącu.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.