menu

Nasz zespół

Jesteśmy zespołem redaktorów, lingwistów, UX Writerów i tłumaczy doświadczonych w pracy z uniwersytetami w Polsce, Niemczech, Wielkiej Brytanii i USA, a także dużymi międzynarodowymi markami. Działamy z różnych miejsc na świecie, według dobrze opisanych reguł, które pozwalają nam dzielić zadania i cieszyć się wspólnymi sukcesami.

Jan Burzyński

CEO | Wspólnik

Twórca Grupy Mowa, językoznawca, tłumacz, trener pisania, UX Writer, przedsiębiorca i menedżer. W przeszłości dramaturg teatralny i Narrative Game Designer. Trudno znaleźć typ tekstu, z którym nie miałby doświadczeń zawodowych. Pracuje z biznesem, naukowcami i artystami.  Wierzy, że o skomplikowanych sprawach warto pisać prostym językiem, a dobra komunikacja to podstawa skutecznego działania. 

Mikołaj Golubiewski

COO | Wspólnik

Twórca Grupy Mowa, doktor amerykanistyki, redaktor, tłumacz, trener pisania, przedsiębiorca i menedżer. Specjalizuje się w tekstach naukowych z obszarów literatury amerykańskiej, angielskiej, polskiej i światowej, a także filozofii, socjologii i kulturoznawstwa. Poplecznik strony czynnej, ożywi najnudniejsze zdania, doda podmiotowości najcięższym przedmiotom. Za Whitmanem ufa, że każdy zawiera w sobie mnogość.

Wioletta Połeć

Rozmówczyni

Tłumaczka z języków francuskiego, hiszpańskiego i angielskiego z bogatym doświadczeniem w branży wydawniczej. Redaktor prowadząca, językowa i korektorka. Specjalizuje się zwłaszcza w tekstach o sztuce, wprowadzając do artystycznego nieładu językowy porządek. Jako Rozmówczyni Grupy Mowa, nieustannie doskonali się w sztuce empatycznej i pozytywnej komunikacji.

Eleonora Joszko

Redaktorka | Tłumaczka

Doktor językoznawstwa angielskiego, tłumaczka i leksykografka. Specjalizuje się w naukach o języku, religii, prawie i dziedzinach ścisłych: hipologii, medycynie, ochronie środowiska. Wprowadza porządek w tekście, uspójnia terminologię i dba o przystępność wywodu.

Łukasz Dorociński

Redaktor | Tłumacz

Lingwista specjalizujący się w humanistyce akademickiej. Uważny czytelnik, zainteresowany niuansami językowymi. Wykwalifikowany i doświadczony tłumacz ustny z pasją do pracy na żywo z ludźmi. Dzięki bogatemu doświadczeniu w przekładzie i redakcji tekstów humanistycznych świetnie czuje się w tłumaczeniach ustnych z obszaru kultury.

Magdalena Fowler

Redaktorka | Tłumaczka

Tłumaczka i redaktorka z ponad dwudziestoletnim doświadczeniem. Certyfikowana tłumaczka przysięgła. Przez wiele lat pracowała w Anglii jako tłumacz ustny i pisemny na zlecenie policji, sądów i kancelarii prawniczych. Specjalizuje się w tekstach badawczych z zakresu historii, muzealnictwa, sztuki i kultury.

Maria Majewska

Tłumaczka

Lingwistka i psycholożka. Szczególnie dobrze odnajduje się w artykułach z obszaru nauk o kulturze, literaturoznawstwa, psychologii i socjologii. Dba o precyzję językową i z wyczuciem komunikuje intencje Autorek i Autorów, co czyni jej tłumaczenia nie tylko wiernymi, ale też czytelnymi dla anglojęzycznych odbiorców.

Anna Wyszyńska

Redaktorka | UX Writerka

Filolożka angielska. Od lat zawodowo zajmuje się językiem, zwłaszcza w obszarze badań klinicznych, farmacji i medycyny, ale też prawa i nauk humanistycznych. UX Writerka zainteresowana językiem inkluzywnym i accessibility.  Fanka amerykańskiego modernizmu, przecinków we właściwych miejscach i upraszczania tego, co skomplikowane.

Julia Weltrowska

Tłumaczka

Amerykanistka szczególnie zainteresowana naukami o przekładzie, literaturze i kulturze popularnej. Motywuje ją możliwość nieustannego poszerzania wiedzy i poszukiwania źródeł, które pomagają jej jeszcze lepiej zrozumieć opracowywane teksty, zanim w ogóle zapisze pierwsze zdania przekładu.

Weronika Skierska

Kreatywna Rozmówczyni

Specjalistka od prawa własności intelektualnej i kreatywna edytorka, która łączy skrupulatność redakcyjną z pasją do komunikacji. Obsługuje klientów biznesowych w zakresie treści językowych i wizualnych. Zawsze myśli o odbiorcy, stawiając na prostotę i przystępność, a jej najmocniejszą stroną jest komunikacja webowa i social media. Książki to jej żywioł – uwielbia nie tylko zagłębiać się w literaturę, ale też dbać o wizualny styl i skład tekstu. W pracy łączy zamiłowanie do słowa z estetyką, tworząc treści, które przykuwają uwagę.

Zuzanna Antoszewska​

UX Designerka | Data Analyst

Junior UX Designerka, w Grupie Mowa zaangażowana w projekty dla biznesu dotyczące m.in. przyjaznego i prostego języka, Tone of Voice, a ostatnio również trenowania generatywnego AI. Świetnie łączy kodowanie w Pythonie z wrażliwym i empatycznym spojrzeniem na komunikację językową. Interesuje się psycholingwistyką i psychologią poznawczą, które eksploruje nie tylko podczas codziennej pracy, lecz także na studiach kognitywistycznych i w projektach naukowych na Uniwersytecie Warszawskim.

Klaudia Tarasiewicz

Tłumaczka

Od wielu lat tłumaczy i redaguje teksty. Z wykształcenia jest historyczką sztuki po King’s College London, zainteresowaną w szczególności sztuką średniowiecza i renesansu. Specjalizuje się anglojęzycznej redakcji akademickiej. Najchętniej pracuje z tekstami z zakresu nauk o kulturze, sztuki, literatury, teologii oraz filozofii. Dąży do przemyślanego ujęcia złożonych koncepcji w sposób prosty, z dbałością o spójność wywodu.

Wybrane realizacje

Nadaj blask swojemu tekstowi

Newsletter

Rozważamy zagwozdki językowe, dzielimy się pomysłami redakcyjnymi i dobrymi praktykami z pisania akademickiego.

Newsletter wysyłamy raz w miesiącu.

academy

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.